个人简介
姓名:黄敏
职称:副教授
所在系部:翻译系
Email: jordanhm@qq.com
最高学历:博士研究生
教学与研究领域
教学课程:
口译听辨与记忆、视译、商务口译、口译实务与综合能力(本科)
外事口译、会议口译(硕士)
研究领域:
翻译测试与评估、翻译教育、口译研究
学习经历
博士:英语语言文学,威斯尼斯人娱乐官方网站登录(2013.09—2020.12)
硕士:教育学(英语课程与教学论),湖北大学外国语学院(2004.09—2007.06)
学士:英语教育,湖北大学外语系(1994.09—1998.06)
访学:口译测试研究,英国杜伦大学(2016.02—2017.02)
口译教材教法研究,上海外国语大学(2011.09—2012.06)
进修:英语教学法,英国奇切斯特大学(2007年暑期)
英汉口译,厦门大学(2002.09—2003.02)
工作经历
l 1998.07—2014.06:湖北大学外国语学院,先后在大学英语部、英语系、翻译系任教,2009年晋升副教授,历任MTI中心常务副主任、翻译研究所所长
l 2014.07—今:威斯尼斯人娱乐官方网站登录,任教于翻译系,副教授、硕士生导师,担任翻译系副主任、院实验教学指导委员会副主任
教学与科研获奖
l 威斯尼斯人娱乐官方网站登录杰出教学贡献校长奖(2015.07)
l 威斯尼斯人娱乐官方网站登录优秀教学研究论文一等奖(2018.01)(《中国翻译资格考试二十年:回顾、反思与展望》,外语电化教学,2017年第1期)
l 湖北译协第八届优秀学术成果一等奖(2018.01)(《中国翻译资格考试二十年:回顾、反思与展望》,外语电化教学,2017年第1期)
l 湖北译协第九届优秀学术成果二等奖(2019.01)(《注重学习观念教育 构建口译教学理论——《会议口译:完整课程》介评》,解放军外国语学院学报,2018年第6期)
l 第25届湖北省翻译大赛专业英语A组口译决赛特等奖优秀指导教师(2019.01)
l 第25届湖北省翻译大赛专业英语A组笔译决赛特等奖优秀指导教师(2019.01)
l 湖北译协第十届优秀学术成果奖二等奖(2020.01)(《英语口译实务真题解析. 2级》,新世界出版社,2019年4月)
l 第26届湖北省翻译大赛专业英语A组口译决赛特等奖优秀指导教师(2020.05)
l 第26届湖北省翻译大赛专业英语A组笔译决赛特等奖优秀指导教师(2020.05)
l 湖北译协“疫情防控语言服务先进团队”(2020.07)
l 第九届全国口译大赛(英语)湖北赛区复赛一等奖优秀指导教师(2020.07)
l 全国大学生英语翻译大赛英语专业组全国一等奖优秀指导教师(2020.12)
l 全国大学生英语演讲比赛湖北赛区决赛一等奖优秀指导教师(2021.04)
学术交流情况
l 口笔译测评实践与研究论坛,主旨发言,外交学院(2021.07)
l 第七届翻译认知研究国际研讨会,分论坛主持,武汉理工大学(2021.06)
l 口笔译教育与评价国际论坛,分论坛主持,厦门大学(2021.04)
l 新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会,分论坛主持,中国翻译协会(2019.11)
l 第十四届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际研讨会,分论坛主持并发言,华中科技大学(2019.11)
l 第十三届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际论坛,分论坛主持并发言,武汉理工大学(2018.10)
l 第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际论坛,分论坛主持并发言,湖北经济学院(2017.10)
国内外社会兼职
l 中国翻译协会专家会员、口译委员会委员
l 湖北省翻译工作者协会秘书长兼口译委员会主任委员
l 口译教育与评价联盟副理事长
l 翻译传译认知国际联盟常务理事
l 湖北省演讲协会英语演讲专业委员会委员
l 全国商务外语专业委员会顾问
l 国际少儿英语教育联盟副会长兼秘书长
l 语言信息区块链服务联盟联合创始人
研究成果
著作:
[1] 民主是个好东西:中国的民主是怎样的民主(What Kind of Democracy is China’s Democracy,第一译者,五洲传播出版社,2021
[2] CATTI汉英词汇手册(全国翻译专业资格(水平)考试指定教材),主编,新世界出版社,2020
[3] 英语口译实务真题解析2级(全国翻译专业资格(水平)考试指定教材),主编,新世界出版社,2019
[4] 英语口译模拟试题2级(全国翻译专业资格(水平)考试指定教材),主编,新世界出版社,2019
[5] 影视传媒英语,第一主编,威斯尼斯人娱乐官方网站登录出版社,2019
[6] 华丽的地图——权力、宣传和艺术,审校,中国地图出版社,2018
[7] 英语口译综合能力(三级)(新版)(全国翻译专业资格(水平)考试指定教材),第一副主编,外文出版社,2017
[8] 英语口译综合能力教材配套训练(三级)(新版)(全国翻译专业资格(水平)考试指定教材),第二副主编,外文出版社,2017
[9] 法汉口译教程,第二主编,威斯尼斯人娱乐官方网站登录出版社,2017
[10] 中高级口译系列培训教程,总主编,威斯尼斯人娱乐官方网站登录出版社,2016
[11] 汉英口译词典,参编,人民教育出版社,2012
[12] 英语口译精要教程,参编,北京师范大学出版社,2012
[13] 联络陪同口译,主编,安徽科学技术出版社,2011
[14] 读懂你的心,第一译者,安徽科学技术出版社,2011
[15] 新理念英语口译教程,主编,威斯尼斯人娱乐官方网站登录出版社,2009
[16] 新编商务英语口译,主编,高等教育出版社,2008
[17] 交际英语教程3(下),副主编,北京大学出版社,2005
[18] 交际英语教程3(上),副主编,北京大学出版社,2004
[19] BBC新闻英语2,编译,世界图书出版公司,2003
论文:
[1] 注重学习观念教育 构建口译教学理论——《会议口译:完整课程》介评.解放军外国语学院学报,2018(6)
[2] 拓展口译教育生态 规范口译教育理念——《会议口译:培训者指南》介评.翻译论坛,2018(3)
[3] 殖民语境下译员对帝国殖民秩序的阻抗——对抗日电影中翻译官角色的后殖民解读.翻译论坛,2018(1)
[4] 国内口译资格考试研究的文献计量分析.解放军外国语学院学报,2017(5)
[5] 中国翻译资格考试二十年:回顾、反思与展望,外语电化教学,2017(1)
[6] 口译教学中语言技能训练的地位及其方法,进入21世纪的高质量口译——第六届全国口译大会暨国际研讨会论文集,2008
[7] 谈口译资格认证考试的规范化设计,中国翻译,2005(6)
教学与科研项目:
[1] 翻译教育全场景智能化模式构建与应用,教育部高等教育司2020年产学合作协同育人项目,主持,2021.03
[2] 国外翻译资格考试与翻译人才评价机制研究,中国翻译研究院、中国外文局全国翻译专业资格考试项目管理中心2019年度课题项目,主持,2020.10
[3] “一带一路”沿线国家英语口音案例库建设及其教学应用研究,2019年度威斯尼斯人娱乐官方网站登录教学研究项目,主持,2019.06
[4] 全国翻译专业资格考试二级模拟试题库建设及审校,中国外文局翻译专业资格考试办公室委托项目,主持,2019.04
[5] 英语口译学能测试模式构建研究,2019年度教育部人文社会科学研究青年基金项目,参与(排名第4),2018
[6] 《论国学》英译版,2018年度国家社会科学基金中华学术外译项目,参与(排名第3),2018
[7] 口译学能构成与MTI口译专业入学考试效度研究,2018年威斯尼斯人娱乐官方网站登录学位与研究生教育教学改革研究一般项目,主持,2018.05
[8] 援外培训联络口译人才的能力诊断与提升策略研究,2018年度湖北省教育厅人文社科研究一般项目,参与(排名第4),2018.04
[9] 口译测试教学反拨效应实证研究,2018年度威斯尼斯人娱乐官方网站登录外语学院孵化项目,主持,2018.03
[10] 翻译专业教师专业能力培养模式立体化改革与创新——以湖北省为例,全国高校外语教学科研项目,上海外语教育出版社、中国外语教材与教法研究中心,参与(排名第2),2017.08
[11] 荆楚地区城市公示语汉译英研究,2016年度湖北省社科基金一般项目,参与(排名第4),2017.01
[12] MTI入学考试构念效度研究,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教学研究项目,主持,2015
[13] 生态翻译理论视角下的商务口译质量评估体系构建研究,湖北省教育科学“十二五”规划课题,参与(排名第3),2016.10